宋河笑了一下,娓娓道来:
“一战战场上,有些兵被枪林弹雨吓破了胆,战后精神失常,医生描述这种病情,用了一个词,炮弹休克,shell shock,简单明了,一听就知道被炮弹炸蒙了。”
“到了二战战场,这种士兵的精神失常被描述成战斗疲劳,battle fatigue,听上去是不是轻多了?好像只是累的喘不过来气。”
“接下来高丽战场,联军士兵出现精神失常后,被描述为行动能力耗竭,operational exhaustion。”
“再之后交趾战场,灯塔士兵的精神失常变成了创伤后应激障碍,Post-Traumatic Stress Disorder。”
实验室内众人反应不一,有人一脸懵,还不明白为什么说这些,有人体会到精髓了,恍然大悟。
“注意到了没?”宋河微笑,“单词越来越冗长,越来越拗口和莫名其妙,最后变成了PTSD这种简称,从字面看完全不知道是什么意思。”
“为什么?就是在语言上做雕饰,削弱给人的心理感受,淡化战争的恐怖。”
相晓桐也想起什么,笑道,“再举个例子,1908年,池田菊苗从海带中分离出一种成分,结合钠盐后,发现这种成分吃着很鲜,成为了人类厨房里的重要调味品。”
“味精?”有人接话。
“对,围绕味精的谣言层出不穷,过去一个世纪,公众一直对味精心怀恐惧戒心,至于原因,很大程度上要怪名气起错了。”相晓彤说。
“谷氨酸钠,听上去是不能碰的奇怪化学品,味精,听起来不是好东西,味盐,似乎可以放心吃了,海带盐,甚至有点养生保健的意思。”
一片笑声,所有人点头,理解两位老大的意思了。
“人造子宫争议性巨大,如果我们推出这项技术,必然迎来四面八方的反对浪潮,为了让人类社会更容易接受,就得先在叫法上面下功夫。”宋河继续解释。
“我想过好几个名字,人类孵化器,听起来惊悚,像批量生产人类的机器,实际上确实如此。人类孵化舱,舱室听上去比机器温馨多了。婴儿孵化舱,听上去和宝宝椅是同类产品。”
“懂了吧?所以我定名为婴儿孵化舱。”宋河道。